Lord, while lie holds an audience in the palace surrounded by
some of hi* followers. After the audience, while retiring into
the palace, he halts OIL the lofty path, (connecting it with
the luiclieiiee hall) to look at the people gathered together in
tne outer offices. Then he issues a command to the effect that
they should be honoured and rewarded according to custom.
As soon as the order is given, the servants (wlio are in charge
of different objects of present) bring cash gifts, belts, coats,
turbans and rolls of betel all of which are stored up iu the
oniees themselves and pass them on to the people concerned in
the presence of the .First Lord himself. As the allowance is
fixed for all classes of people attending the durbar, (the First
Lord) supervises its distribution and then retires into the palace.*
, pp. 53- 6.
123 («). PREPARATIONS OF WAR IN THE
The ministers perused the letters which they received
from all directions ...... What (we) have heard of their delibera-
tions is this : (The Raya ?) commissioned 3?00,000 horse,f
1,000 elephants, and some foot-soldiers to wage war upon
Bijapuv, Ahniadaiiagara? and Golkonda. It these forces attack
u*j it would be very difficult to contend against them. The
armies of Aghupura J in the north, of the Karnatakas in the
south, and of the Gajapati in the east seem to make their
appearance, f We serve none of the three kings, viz., the Asva-
patij the Narapati and the Grajapati or any one else who is hostile.
As there was no orderly government in these three kingdoms,
we Jdeized places belonging to them, and have been passing our
time by the strength of our neck ^. If they become friends, and
* This passage is very difficult to translate, as its construction is very involved.
The translation is not literal.
t Even according to Raya-uacakam^ the Raya possessed only 36,000 horse. It is
incoinprehenbible how he could have commissioned 3,00,000 horse.
J The identity of this kingdom is not known. It is not unlikely that Aghapara
mentioned here stands for Agra.
§ The text has ^kanupimcukonttatttf.
\ The sense of the passage Is not quite clear. The language is enigmatic j and the
meaning of certain expressions such as medabzlimi is unintelligible. "By the strength of
oar Arm" is more suited to the context*